24 Hour Translation

Certified Translation Services

Romanian to English Certified Translation

You need a Romanian to English certified translation that is accurate, fast, and ready for official use. That is exactly what 24 Hour Translation provides.
Official Use

Why You Need Certified Translation

A Romanian to English certified translation is often needed when the receiving authority cannot accept the original Romanian document on its own. You need a complete English version prepared for formal review, with certification that supports independent verification.
We regularly handle Romanian documents for visa and immigration applications, marriage and civil status matters, university admissions, employment checks, legal case files, medical records, and banking paperwork.
What You Receive
Full English translation of the Romanian original.
Certification confirming the translation’s accuracy.
Translator identification details and signing information.
Careful reproduction of visible content such as stamps and seals.
Consistent formatting across multi-page document sets.
Attention to detail for official reviewers.
Submission-ready presentation.
Compliance with authority requirements.
Romanian → English
English → Romanian
Visa and immigration applications require certified translations to ensure acceptance by authorities.
Marriage registration often demands certified translations for legal documentation.
University admissions may require certified translations of diplomas and transcripts.
Legal matters necessitate certified translations of contracts and court documents.

What's realistic — and what isn't

Understanding when certified translations are necessary is crucial for successful submissions.
When Certified Translation is Required
For immigration paperwork, a certified translation is often mandatory.
Academic institutions typically require certified translations for admissions.
Legal documents must be certified to be accepted in court.
Healthcare documentation often needs certified translations for insurance claims.
Business documents may require certification for compliance.
When Certified Translation is Not Needed
Informal documents like personal letters do not require certification.
Internal company documents may not need certified translations.
Casual communications typically do not require certification.
Translations for personal use that do not involve official bodies.
If in doubt, consult with us to determine the necessity of certification.

Included in Your Translation

Your certified translation package includes essential components for official use.
Complete translation of all visible text

Including stamps, seals, annotations, and legible handwritten notes — nothing omitted

Certificate of Accuracy

Signed statement confirming the translation is true and complete

Translator details

Full name, signature, contact information, and date — as required for official submission

Formatting aligned to the original

Layout and field structure reproduced clearly so the translation cross-references easily

Feasibility check before we start

Document reviewed upfront — missing pages, unclear scans, and certification requirements confirmed

We ensure all necessary details are included to avoid delays.
We confirm turnaround and price before we start.

Scope of Our Services

We cover a wide range of Romanian documents for translation.
Civil Certificates

Translations for birth, marriage, and divorce certificates.

Academic Records

Translations for diplomas and transcripts.

Medical Records

Translations for medical reports and insurance documents.

Romanian
English
Spanish
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese

Don’t see your language? We cover 30+ languages. View our full language list →

Certified Translators

Our team consists of qualified linguists with expertise in Romanian and English.

Expertise

Professional Translators
Each translator is certified and experienced in handling official documents.

Accuracy

Attention to Detail
We ensure all details, including stamps and annotations, are accurately translated.

Efficiency

Fast Turnaround
We provide quick delivery options without compromising quality.

Quality Assurance

Client Satisfaction
Our focus is on delivering translations that meet client expectations.

Not sure what your authority requires? Contact us and we’ll advise before we start.

Special Considerations

Important Details
Certain details in Romanian documents require special attention.
Romanian diacritics must be accurately represented.
Document series and numbers should be checked for accuracy.
Maiden names and name-order consistency are crucial.
Annotations and reverse-side content must be included.
Attention to these details helps avoid issues during submission.

Our Translation Process

Send Your Document

Upload a scan or clear photo of your Romanian document.

Feasibility Confirmed

Receive a clear quote and turnaround time based on your document.

Translation + quality check

Qualified linguist. Accuracy, names, dates, stamps, and completeness — all reviewed.

Delivery

Receive your certified translation ready for submission.

What you receive

📑 Certified PDF Digitally delivered for immediate submission
📬 Printed hard copy Available on request where your authority requires originals
✍️ Signed certification Statement of accuracy where required for official use
🔍 Pre-start check Feasibility, certification needs, and turnaround confirmed before work begins

No commitment until you approve the quote.

Why clients choose 24 Hour Translation

24-Hour Delivery

We offer urgent translation services to meet tight deadlines.

Certification that gets accepted

Prepared to the standard expected by Home Office, courts, universities, and employers

Certified Accuracy

Our translations are prepared for official use with certification included.

Secure, confidential handling

Personal and legal documents handled carefully — only shared with those completing your project

Direct communication

Clear answers about deadlines, feasibility, and certification — especially when time is short

The service was quick, professional, and exactly what I needed for my visa application.
— Maria T.
FAQ

Frequently asked questions

What is a certified translation?
A certified translation includes a complete translation of all visible text, along with a certification of accuracy.
How long does it take?
We offer 24-hour delivery for urgent requests, depending on document complexity.
What documents do you translate?
We translate a variety of documents including civil certificates, legal papers, and academic records.
Do you handle sensitive information?
Yes, we ensure secure handling of all personal and legal documents.
What must a certified translation include?
A certified translation must include a complete translation of all visible text, a signed Certificate of Accuracy, and the translator’s full name, contact details, and date. This is the standard required by the Home Office, UKVI, courts, and most official bodies.
Can I send a phone photo instead of a scanned PDF?

Yes. A clear photo is fine. We’ll confirm whether it’s readable and advise if a better image is needed for any page before we start. Scan quality can affect whether same-day delivery is feasible.

How much does a certified translation cost?
Pricing depends on document length, language pair, and turnaround. Short standard documents are typically priced per page. Send your file for a fast quote — we confirm price and turnaround before any work begins.
Is my document kept confidential?
Yes. Your documents are handled securely and only shared with the linguists and reviewers needed to complete your translation project.

Ready to Get Started?

Request your free quote today and let us assist you with your Romanian to English certified translation.