24 Hour Translation

Embassy Legalisation Support

Expert Translation for Legalisation

When you need documents accepted abroad, a good translation on its own is not always enough. Some authorities want a certified translation, while others require notarisation, apostille, or embassy legalisation in a specific order. 24 Hour Translation helps you get the route right from the start.
One service, fewer moving parts

Understanding the Certification Process

The hardest part of document legalisation is usually not the translation itself. It is knowing what comes before it, what comes after it, and what the receiving authority will actually accept. Our embassy legalisation translation support is designed for that exact problem.
We help you coordinate the steps so your documents are not translated in the wrong format, certified at the wrong level, or sent for legalisation before they are ready. We can support you with certified translations prepared for official submission, guidance on notarisation, and clear communication if you are submitting overseas.
Why Choose Our Service
Certified translations prepared for official submission
Guidance on notarisation and legalisation routes
Translation of personal, legal, academic, and company documents
Digital delivery and printed copies available
Clear communication for deadlines
Support for consulate translation requirements
Assistance with mixed document packs
Avoiding inconsistent certification
Source Language → Target Language
Target Language → Source Language
Work visa and residency document packs
Overseas marriage or family registration
Foreign university and qualification submissions
Legal and administrative submissions to embassies

What's realistic — and what isn't

Our embassy legalisation translation service is tailored for those needing documents accepted abroad.
Suitable for Various Document Types
Birth certificates, marriage certificates, and divorce documents.
Death certificates and police clearance certificates.
Passports, degree certificates, and powers of attorney.
Court orders, affidavits, and company incorporation documents.
Financial and tax documents, employment letters, and supporting records.
Unsuitable for Casual Use
This service is not intended for casual translations or documents that do not require legalisation.
Personal letters or informal communications.
Documents not intended for official use.
Translations for non-legal purposes.
If you’re unsure about the requirements for your documents, contact us for guidance.

Included in Our Service

Our service includes comprehensive support throughout the legalisation process.
Complete translation of all visible text

Including stamps, seals, annotations, and legible handwritten notes — nothing omitted

Certificate of Accuracy

Signed statement confirming the translation is true and complete

Translator details

Full name, signature, contact information, and date — as required for official submission

Formatting aligned to the original

Layout and field structure reproduced clearly so the translation cross-references easily

Feasibility check before we start

Document reviewed upfront — missing pages, unclear scans, and certification requirements confirmed

From initial document review to final delivery, we ensure everything is handled correctly.
We confirm turnaround and price before we start.

Scope of Our Services

We provide a clear process from start to finish for embassy legalisation translation.
Fast Response

We provide quick replies with clear next steps for your translation needs.

Official Use Preparation

Translations are prepared for official use, ensuring compliance with submission requirements.

Secure Handling

We ensure secure and confidential handling of sensitive documents.

One Point of Contact

You will have a dedicated contact throughout the translation and certification stages.

English
Spanish
French
German
Italian
Chinese
Russian
Arabic
Portuguese
Japanese

Don’t see your language? We cover 30+ languages. View our full language list →

Certified Translation Experts

Our translators are qualified professionals with expertise in legal and official document translation.

Certified Translators

Expertise in Legal Documents
Our team specializes in translating documents that require legalisation and certification.

Notarisation Support

Guidance on Legalisation
We provide comprehensive support for notarisation and legalisation processes.

Confidential Handling

Secure Document Management
Your documents are handled with the utmost confidentiality and care.

Timely Delivery

Client-Focused Approach
We prioritize timely delivery and client satisfaction in all our services.

Not sure what your authority requires? Contact us and we’ll advise before we start.

Special Considerations

Tailored Solutions
We understand that each client’s needs are unique, and we tailor our services accordingly.
Expert advice on certification routes.
Assistance with mixed document types.
Clear communication throughout the process.
Support for urgent and time-sensitive matters.
Contact us to discuss your specific requirements and how we can assist.

Our Process

Send your documents

Upload clear scans or photos and provide details about the destination.

Feasibility confirmed

We review the document type and intended use to confirm the certification route.

Translation + quality check

Qualified linguist. Accuracy, names, dates, stamps, and completeness — all reviewed.

Delivery

Digital copies are supplied promptly, with printed copies available when needed.

What you receive

📑 Certified PDF Digitally delivered for immediate submission
📬 Printed hard copy Available on request where your authority requires originals
✍️ Signed certification Statement of accuracy where required for official use
🔍 Pre-start check Feasibility, certification needs, and turnaround confirmed before work begins

No commitment until you approve the quote.

Why clients choose 24 Hour Translation

Fast and Reliable Service

We ensure that your documents are processed quickly and accurately for legalisation.

Certification that gets accepted

Prepared to the standard expected by Home Office, courts, universities, and employers

Expert Guidance

Our team is here to guide you through every step of the translation and legalisation process.

Secure, confidential handling

Personal and legal documents handled carefully — only shared with those completing your project

Direct communication

Clear answers about deadlines, feasibility, and certification — especially when time is short

24 Hour Translation provided exceptional service and helped me navigate the legalisation process smoothly.
— Satisfied Client
FAQ

Frequently asked questions

Do I need a certified translation or a notarised translation for embassy legalisation?
It depends on the authority receiving the documents and the stage of the process. Some overseas submissions only need a certified translation, while others require notarisation before further legalisation.
Can you help if I do not know the embassy or consulate translation requirements?
Yes, we review the document type, intended use, and destination authority to help you avoid ordering the wrong certification level.
Do you translate the original document or the legalised version?
That depends on what the receiving authority wants. We check this before finalising the work.
Can you support document legalisation in the UK as well as translation?
Yes, we support the wider process where notarisation, apostille, or embassy legalisation is needed alongside the translation.
What must a certified translation include?
A certified translation must include a complete translation of all visible text, a signed Certificate of Accuracy, and the translator’s full name, contact details, and date. This is the standard required by the Home Office, UKVI, courts, and most official bodies.
Can I send a phone photo instead of a scanned PDF?

Yes. A clear photo is fine. We’ll confirm whether it’s readable and advise if a better image is needed for any page before we start. Scan quality can affect whether same-day delivery is feasible.

How much does a certified translation cost?
Pricing depends on document length, language pair, and turnaround. Short standard documents are typically priced per page. Send your file for a fast quote — we confirm price and turnaround before any work begins.
Is my document kept confidential?
Yes. Your documents are handled securely and only shared with the linguists and reviewers needed to complete your translation project.

Ready to Get Started?

Contact us with your documents and destination details, and we will help you navigate the embassy legalisation process efficiently.