24 Hour Translation

Certificate Included.

Ready to Submit.

When your document is going to a visa office, university, solicitor, court, employer, or official body, you do not just need words translated. You need a certified translation that looks right, reads clearly, and arrives ready to submit. 24 Hour Translation provides certified translations UK clients can use with confidence for personal, legal, academic, and business documents. Every certified order includes a formal certificate confirming accuracy — so your translation is prepared for official use without unnecessary back-and-forth.
Turnaround Options

Confirmed after reviewing your document

  • Same Day
    Same-Day Delivery

    Short certificates, single-page records. Must be received by agreed cut-off.

  • 24 Hours
    Standard 24-Hour

    Most official certificates, academic records, legal documents, and multi-page files.

  • 12 Hours
    12-Hour Priority

    Short to mid-length documents. Standard language pairs during working hours.

Documents We Translate

Certified Document Translation Across Four Categories

Personal, legal, academic, and business documents handled with consistent care. Full coverage at official documents we translate.
Personal & Immigration

  • Birth certificates
  • Marriage certificates
  • Divorce documents
  • Death certificates
  • Passports and ID cards
  • Police clearance certificates
  • Driving licences
  • Bank statements
  • Payslips and proof of funds

Academic & Professional

  • Degree certificates and diplomas
  • Academic transcripts
  • Reference letters
  • Professional licences
  • Training certificates
  • ENIC / ECCTIS supporting papers
  • Qualification records

Legal Documents

  • Court orders
  • Affidavits and statutory declarations
  • Contracts and agreements
  • Powers of attorney
  • Solicitor bundles
  • Witness statements
  • Case-related evidence

Business & Corporate

  • Company registration papers
  • Financial and corporate documents
  • Shareholder agreements
  • Articles of association
  • HR and compliance records
  • Commercial contracts
  • Tax and financial statements

Multiple documents in one submission? Send the full pack — we review and quote bundles together, keeping terminology consistent across all files.

Official Certified Translation

A Certified Translation That Removes Doubt

A strong certified translation does more than convert language. It removes doubt. Your translation should be clear, complete, consistent with the original, and supported by the right certification.

At 24 Hour Translation, every job is prepared with official use in mind. We do not treat your file like generic content. We treat it like a document that may affect an application, a deadline, or an important decision.

  • 01
    Terminology handled carefully for legal, academic, financial, and administrative context
  • 02
    Dates, numbers, and document details checked closely — the details receiving authorities scrutinise
  • 03
    Names kept consistent across related documents in multi-file submissions
  • 04
    Final file reviewed before release — accuracy, completeness, and formatting confirmed
  • 05
    Certificate included so the translation is ready to submit, not just translated

For background on what a properly prepared certified translation must contain, see the CIOL guidance on certified translations.

Every Translation Includes
Not sure what type you need?

Tell us where the document is going and we will advise on the right certification before anything starts.

When Certified Translations Are Needed

Common Situations We Help With

People usually search for certified translations UK when the deadline is already close. These are the situations we handle every day.
Immigration and Visa Applications

Supporting documents translated clearly and certified for submission with the rest of your application. Birth and marriage certificates, bank statements, and employment letters prepared to the standard the Home Office specifies.

University and Qualification Recognition

Degree certificates, transcripts, and supporting papers translated into English in a clean, professional format. Prepared as complete document sets for admissions and UK ENIC / ECCTIS recognition assessments.

Legal Matters and Court Proceedings

Certified document translation that preserves meaning, terminology, and formal presentation. Affidavits, court orders, statutory declarations, and solicitor evidence handled with precision. See also our official translation services.

Employment and Professional Registration

Qualifications, references, or civil documents translated for HR review, compliance checks, or professional licensing. Skilled Worker visa document requirements followed for employer-sponsored routes.

Business Paperwork

Company documents, contracts, or financial records translated for formal review, cross-border filing, or regulatory submission. Bundles reviewed together so terminology is consistent across the full pack.

International and Overseas Submissions

Documents prepared for submission to overseas authorities, embassies, or foreign institutions. Where apostille or legalisation is also required, we advise on sequencing both steps to prevent delays.

Certification Types

Certified, Notarised, Sworn, or Apostille?

Not every authority asks for the same thing. If you are not sure what you need, do not guess — send the document, tell us where it will be submitted, and we will confirm the right route.

Certified Translation

The translation accompanied by a signed certificate of accuracy. Required by most UK authorities — visa offices, courts, universities, employers, and licensing bodies. The correct starting point for the vast majority of UK submissions.

Sworn / Notarised Translation

Some overseas uses or specific legal proceedings may require sworn translation or notarisation. Tell us the receiving authority and we advise the correct route — so you do not order the wrong format. You can also view our wider translation services.

Apostille & Legalisation

For overseas submission requiring further formalisation, FCDO legalisation runs separately. We advise on sequencing both steps so no time is lost.

Not sure which route? Tell us where the document is going and we confirm the correct service before any cost is incurred.

Why Clients Choose 24 Hour Translation

You Are Trusting Someone With Important Paperwork

That trust has to be earned by being clear, accurate, and reliable — not by making the loudest promise.
Before you commit
Clear From the Start

A clear quote, confirmed requirements, and an expected turnaround before work begins. No ambiguous pricing, no surprises on delivery. See our certified translation quote page for how pricing works.

When timing matters
Fast When You Need It

A certified document translation service built for real deadlines — urgent options available for many common document types. See our urgent document translation page for turnaround details.

For official use
Prepared for Submission
Your certified translation includes the certificate needed for formal submission — not as an optional extra, but as standard. Tell us the receiving body and we tailor the format accordingly.
Getting started
Easy to Send

A clear scan or high-quality photo is usually enough. You do not need to post the original to begin. If the image is not clear enough to work from, we flag it before confirming.

For sensitive files
Secure Handling
Sensitive documents — personal, legal, immigration, and business — are handled carefully and confidentially from first contact to confirmed delivery.
Any language pair
Wide Language Coverage

See the full list of languages we cover. Major European, Middle Eastern, Asian, and Eastern European language pairs supported. Learn more at about 24 Hour Translation.

Document Coverage

Documents We Commonly Fast-Track

All categories below are regularly handled with urgent turnaround. Full coverage at official documents we translate.

Personal & Civil Documents
How It Works

A Better Process for Accepted Certified Translation

Many delays happen because people order the wrong type, send incomplete scans, or use a provider who never asks where the document will be submitted. This process is built to avoid that.

Send Your Document

Upload a clear scan or photo via the fast quote form or email it directly. You do not need to post the original to begin.

Tell Us Language & Deadline

Source language, target language, when it must be ready, and where it will be submitted. These details confirm the route.

We Confirm the Service

We review the file, confirm the certification route, turnaround, and price clearly. Realistic timings, not vague promises.

Translate, Certify & Deliver

Translated by a qualified linguist, checked carefully, and delivered as a signed PDF. Printed copies arranged on request.
Languages Covered

Certified Translations Across Major World Languages for UK and International Submission

If your document is not in English and needs to be translated for official use, there is a strong chance we can help. See the full list of languages →

European Languages

French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Romanian, Dutch, Greek, Czech, Hungarian, and other major European pairs. Widely requested for immigration, academic, and legal submissions.

Middle Eastern & Asian Languages

Arabic, Farsi/Persian, Urdu, Hindi, Punjabi, Bengali, Chinese (Simplified and Traditional), Japanese, Korean, and other Asian pairs. Common for visa, civil, and professional registration documents.

Eastern European & Other Languages

Russian, Ukrainian, Turkish, Albanian, Somali, Tigrinya, Amharic, and further language pairs. If you are uncertain whether your language pair is available, send the file for direct confirmation.

If You Are Not Browsing
Casually, This Is What Matters

Most people looking for certified translations UK are trying to solve a problem quickly and properly. Here are the five questions serious clients actually ask — answered directly.
  • Can this be done fast?

    Yes. Urgent same-day, 12-hour, and 24-hour options available for suitable documents.

  • Will the certificate be included?

    Yes, always. Certificate of accuracy included with every order — not as an optional extra.

  • Can I send a scan?

    Yes. A clear scan or photo is normally enough to quote and begin work.

  • Is this suitable for official use?

    Yes. Prepared for visa authorities, courts, universities, employers, and licensing bodies.

  • Can someone advise me if I am unsure?

    Yes. Tell us the receiving authority and we confirm the right route before work starts.

Certified Translations UK

What Certified Translations UK Actually Need to Include

Most people searching for certified translations UK are not unclear about what they want. They know they need a translation — with a certificate — for a specific official purpose. What they are often unsure about is whether the provider they are looking at will actually prepare the document correctly, include the right certification, and deliver something the receiving authority will accept. The CIOL guidance on certified translations sets out the key elements: the translation itself, a signed statement of accuracy, and the identity of the translator or agency. Beyond those elements, a well-prepared certified translation for official UK submission also reflects the original document structure, includes stamps, seals, and annotations where present, and presents names and dates with the same precision they appear in the original.

Certified Translations for Visa and Immigration Submissions

The Home Office guidance on supporting documents for visiting the UK sets out what a correctly prepared certified translation must contain. For employment-related visa routes, the Skilled Worker visa document requirements are the relevant reference. We prepare all immigration-related translations with these standards in mind as the default.

Academic Submissions, UK ENIC and ECCTIS

Universities and recognition bodies including UK ENIC and ECCTIS assess overseas qualifications against a specific set of document requirements. We prepare academic document sets as complete, internally consistent units — not individual pages produced in isolation — so reviewers can follow the full picture without requesting additional material.

The Real Difference When Comparing Certified Translator UK Services

When comparing providers, the real difference is not just language ability — it is whether the provider understands how official documents need to be presented. Getting a translation back without the correct certification, or in the wrong format for the receiving authority, costs more time than the translation itself. Our approach: the certificate is included as standard, the destination is asked upfront, and the format is confirmed before work begins. You can explore the full range of certified translation services we provide, review all official documents we translate, check languages we cover, or read more at our professional translation agency page.

Certificate of accuracy included with every order. Send your document, language pair, deadline, and intended use and we will confirm the right service, the cost, and the turnaround before anything starts. Request a free quote here.

FAQ

Frequently Asked Questions About Certified Translations UK

Ready to Submit Your Documents?

Send Your Files Today and Move Forward With Confidence

Certified translations UK clients can order quickly — certificate included, format prepared for official use. Get a clear quote and a translation ready to submit.